Politics for the People | Blog

» Ramzy Baroud (Translated): Big Dil, Demokraci e Dështuar dhe Durpi i Dotës në Mjanmar

Aung San Suu Kyi, “humanitaria e madhe”, ngjan ta ketë humbur integritetin teksa OKB-ja konfirmon më në fund se ajo çfarë po ngjet me muslimanët rohingia të Mjanmarit është spastrim etnik.

Suu Kyi nuk ka patur madje kurajën morale për të thënë ca fjalë keqardhjeje për viktimat. Në vend të kësaj, ajo mund të thoshte vetëm: “Ne duhet të kujdesemi për çdokënd që është në vendin tonë.”

Ndërkaq, zëdhënësi i saj dhe zëdhënës të tjerë nisën një fushatë denigrimi kundër rohingiave, duke i akuzuar ata për djegien e fshatrave të tyre dhe për sajimin e historive të përdhunimit.

Read more

» Ramzy Baroud (tradotto) – Il genocidio dei Rohingya: grandi compagnie petrolifere, democrazia fallita e falsi profeti

Aung San Suu Kyi ha svolto il suo ruolo come previsto, ottenendo l’appoggio della Destra e l’ammirazione della Sinistra. Per questo ha ottenuto il Premio Nobel per la Pace nel 1991: è entrata nel gruppo degli ‘Anziani’ ed è stata pubblicizzata da molti giornalisti e da vari governi come una figura eroica che si doveva imitare.

Una volta Hillary l’ha definita “una donna straordinaria.” Il percorso della ‘Signora’ della Birmania da pariah politica nel suo paese dove è stata per 15 anni agli arresti domiciliari, è finalmente terminato con un trionfo quando è diventata la leader della Birmania in seguito a un’elezione multipartitica nel 2015. Da allora ha viaggiato in molti paesi, ha cenato con regine e presidenti, ha tenuto discorsi memorabili, ha ricevuto riconoscimenti, allo stesso tempo consapevolmente  “cambiando marchio   proprio ai militari brutali ai quali si era opposta nel corso degli anni.

La grande ‘umanitaria’ sembra, però, avere esaurito l’integrità, dato che il suo governo, i militari e la polizia hanno cominciato a condurre una vasta operazione di pulizia etnica che ha preso di mira ‘la gente più oppressa sulla terra’, i Rohingya. Queste persone indifese sono state soggette a un genocidio brutale e sistematico, condotto con uno sforzo congiunto di militari e polizia birmana, e di una maggioranza di nazionalisti buddisti. Le cosiddette “Operazioni di pulizia” hanno ucciso centinaia di Rohingya nei mesi recenti, spingendo oltre 250.000 persone  in lacrime, spaventate e affamate, a scappare per salvarsi la vita in qualsiasi maniera possibile. Altre centinaia di Rohingya sono morti in mare o braccati e uccisi nelle giungle.

 

Continua a leggere qui

» Ramzy Baroud (Translated): Η γενοκτονία των Rohingya: Πετρέλαιο, αποτυχημένη δημοκρατία και ψευδοπροφήτες

Ως ένα βαθμό η Aung San Suu Kyi είναι μια ψευδοπροφήτης. Η δύση την εκθείαζε για χρόνια, μετατράπηκε σε «δημοκρατικό ίνδαλμα» γιατί εναντιώθηκε στις ίδιες δυνάμεις στην χώρα της, την Βιρμανία, την ίδια περίοδο που η δυτική συμμαχία υπό τις Ηνωμένες Πολιτείες απομόνωναν την Ρανγκούν για την συμμαχία της με τη Κίνα.

Read more

» Cover for Ramzy Baroud’s Forthcoming Book Released

Title: The Last Earth – A Palestinian Story
Original language: English
To be published by Pluto Press, UK, February 2018
Genre: narrative non fiction

Last Earth is a non-fictional narrative of modern Palestinian history, a unique study of people’s history and exile that attempts to challenge both academic and popular takes on Palestinian history, regardless of who is telling the story and why. It comprises eight chapters containing complex characters whose stories overlap in terms of the collective human experience. Each chapter, read individually, comprises a compelling personal story that represents the experience of an entire generation; but when read as a whole, the book tells the story of a people whose history cannot be reduced to a historical timeline of conflict, but rather tells of complex human emotions, hopes, dreams, struggles and priorities that seem to pay no heed to politics, the military balance or ideological rivalries. While it sheds light on the past, Last Earth is not meant to be solely a story about the past but also a serious attempt at making ordinary people the participants in shaping the present and future.

– For more information click here

» Ramzy Baroud & Yousef Aljamal – Al Jazeera: The 2014 War through the Eyes of Gaza’s Youth

There is a whole generation of Palestinians in Gaza that grew up knowing nothing but war and siege and have never seen the world beyond Gaza’s deadly borders.

These are the voices of some of these young Gazans, who shared their tragic personal stories, hoping that the world would heed their calls for freedom and for justice.

Read more

 

» Baroud su NenaNews (Traduzione): Tre anni dopo la guerra: parlano i giovani di Gaza

La guerra ha lasciato Gaza in rovina, in quanto più di 17.000 case sono state totalmente distrutte e migliaia di altre strutture, compresi ospedali, scuole e fabbriche sono state demolite o gravemente danneggiate. La guerra ha totalmente distrutto qualunque parvenza di attività economica avesse la Striscia di Gaza. Oggi l’80% di tutti i palestinesi di Gaza, la maggioranza dei quali dipende dagli aiuti umanitari, vive al di sotto del livello di povertà.

C’è un’intera generazione di palestinesi di Gaza che cresce senza conoscere altro che guerra ed assedio e che non ha mai visto il mondo al di là dei confini letali di Gaza. Queste sono le voci di alcuni di questi giovani gazawi, che hanno gentilmente condiviso le loro tragiche storie personali, sperando che il mondo ascolti la loro richiesta di libertà e di giustizia.

Clicca qui per leggere l’articolo…

» Baroud in Arab News: Big oil, failed democracy and the world’s shame in Myanmar

Aung San Suu Kyi, the “great humanitarian,” seems to have run out of integrity as the UN finally confirms that what is happening to the Rohingya Muslims of Myanmar is ethnic cleansing.
Suu Kyi has not even had the moral courage to utter a few words of sympathy for the victims. Instead, she could only say: “We have to take care of everybody who is in our country.”
Meanwhile, her spokesman and other mouthpieces launched a campaign of vilification against the Rohingya, accusing them of burning their own villages and fabricating their own rape stories.

Read more

» Ramzy Baroud en Monitor de Oriente – El terrorismo que viene: La historia del Daesh aún no ha terminado

La segunda mayor ciudad de Irak, Mosul, ha quedado reducida a escombros. Al fin ha sido conquistada, arrebatada de las manos del Daesh, después de meses de bombardeos despiadados por parte de la coalición de guerra estadounidense, y de una masiva guerra terrestre.

Pero ‘victoria’ no es el término que podría asignarse a este momento. Mosul, que fue una vez la joya cultural de Irak y su modelo de coexistencia, ahora es una ‘ciudad de cadáveres’. Así lo describe un periodista extranjero que caminó por las ruinas, mientras se tapaba la nariz para no oler el fétido hedor.

Sigue leyendo…

» Ramzy Baroud in TeleSUR – Three Years After the War: Gaza Youth Speak Out

“At bedtime, I am afraid to turn the lights off. I am not a coward, it is just that I worry that this bulb hanging from the ceiling is the last light that remains (shining) in my life.”

Soon after he penned these words, Moath Aljah, a young artist from a Gaza refugee camp, passed away in his sleep. After disappearing for two days, Moath’s friends broke down the door of his house and found him huddled with his blanket in a place in which he lived alone for 11 years.

Moath lived in the Nuseirat Refugee Camp, one of Gaza’s most crowded camps, a name which is associated with historic hardship, war and legendary resistance. Raised in the United Arab Emirates, Moath returned to Gaza to join the Islamic University, but remained there, experiencing three wars and a decade-long blockade.

Somehow, the young man maintained a semblance of hope as expressed in his many drawings and emotional commentary.

Read more

» Ramzy Baroud in Al Arabiya – Striking down the First Amendment: Israel lobby attacks BDS

The US Congress, cheered on by the powerful Israeli lobby in Washington, is waging a war on Palestinians and their supporters. In the process, they are attempting to demolish the very core of American values – the First Amendment.

The build-up to this war began when the Israel lobby group, the American Israel Public Affairs Committee (AIPAC) declared in its 2017 Lobbying Agenda that criminalizing the boycott of Israel is a top priority.

Read more